Resultados de búsqueda

Lingüística de corpus de estudiantes:
Lingüística de corpus de estudiantes:
Juan Pedro Rica

Tomando como base la metodología de la lingüística de corpus y la teoría fraseológica, este estudio presenta un análisis contrastivo (inglés-español) del uso de unidades fraseológicas (grupos léxicos y colocaciones gramaticales) en la producción escrita argumentativa en inglés por escritores universitarios nativos y no nativos. Para este trabajo se han utilizado varios corpus lingüísticos: los estudiantes universitarios no nativos del ICLE (International Corpus of Learner English), y especialmente el subcorpus de español (SPICLE), y los estudiantes universitarios del CEUNF (Corpus de Estudiantes Universitarios No Filólogos), este último un corpus propio de estudiantes que estudian inglés como materia optativa y que …

Leer más
19.22 € 20.23 € eBook PDF
Gram·ticas para la enseÒanza del espaÒol en la Italia del siglo XIX
Gram·ticas para la enseÒanza del espaÒol en la Italia del siglo XIX
Hugo EDGARDO LOMBARDINI

Este estudio analiza e interpreta la Gramatica della lingua spagnuola, o sia, L’ italiano istruito nella cognizione di questa lingua de Francesco Marin (1833). Para ello, define y establece el corpus completo de gramáticas de español para italófonos del siglo XIX (Cap. 1.), considera las noticias biográficas del autor (Cap. 2) y sitúa las distintas ediciones de la obra en su ambiente histórico, político, social y editorial (Cap. 3). Luego analiza cualitativa y cuantitativamente la hiperestructura (Cap. 4) y los contenidos del peritexto introductorio (Cap. 5), del cuerpo principal (Cap. 6), de los suplementos lexicográficos (Cap. 7) y del peritexto …

Leer más
3.12 € 2.58 € eBook PDF
Galicismos y falsos amigos entre el espaÒol y el francÈs
Galicismos y falsos amigos entre el espaÒol y el francÈs
María Ester Gonzalo Velasco

Descripción / Resumen (Español / Castellano): El presente estudio se ocupa de los galicismos que son susceptibles de convertirse en “falsos amigos”; es decir, de los vocablos españoles de origen francés contrastado que, siendo formalmente semejantes a sus equivalentes franceses, presentan divergencias en cuanto al significado y causan, por lo tanto, interferencias al emplear unos u otros.
El trabajo va precedido de un análisis de carácter teórico que justifica la validez de la propuesta lexicográfica. En él se analizan las distintas interpretaciones que han conocido los conceptos de ‘galicismos’ y ‘falsos amigos’, se elabora el “estado de la cuestión” y se proporciona …

Leer más
0.00 € eBook PDF
Herramientas tecnológicas para traductores
Herramientas tecnológicas para traductores
Antoni Oliver González

Este libro presenta una panorámica general clara y en profundidad de las tecnologías que se aplican hoy en día en el mundo de la traducción: herramientas de traducción asistida, traducción automática, y extracción y gestión de terminología. La obra presenta tanto los principios de funcionamiento de las principales herramientas, como los recursos imprescindibles para todo traductor: las memorias de traducción y las bases de datos terminológicas. Se trata de una obra imprescindible para todos aquellos  profesionales interesados en obtener el máximo  rendimiento de estas tecnologías en su tarea diaria. El autor tiene una dilatada experiencia en el uso, diseño y …

Leer más
28.50 € 30.00 € eBook PDF
Koloin (La Carta de Colón)
Koloin (La Carta de Colón)
Juan José Antequera Luengo

Traducción al Guaymi del famoso texto colombino que sirvió para

protocolizar ante el mundo conocido entonces el descubrimiento de América. El
Guaymi es la lengua de Panamá hablada en la zona de Valiente, y también en el
Darién, en lugar cercano a la frontera con Colombia, donde comparte espacio
geográfico con las etnias Kuna y Choco (Empera).

1.98 € 2.08 € eBook PDF
Ri Uwuj Ri Colon (La Carta de Colón)
Ri Uwuj Ri Colon (La Carta de Colón)
Juan José Antequera Luengo, Cristóbal Colón

Traducción al Quiché de la Carta de Colón, el primer documento de la Historia
de América. Quiché (k'iche'), una de las veintiuna lenguas mayas reconocidas
en Guatemala (además del caribe, resultado de lenguas africanas y caribeñas).
Propia de uno de los más antiguos pueblos del Mayab, tras su llegada a las
tierras altas quedaron establecidos en Jakawitz y, luego, en
Ismachi-K'umarcaaj, lugares cercanos a la actual Santa Cruz de Quiché. Tras su
expansión, su estado se convirtió en un gran imperio regional.

1.98 € 2.08 € eBook PDF
El habla en la radio y la televisión andaluzas
El habla en la radio y la televisión andaluzas
Leopoldo Ildefonso Baliña García

Esta obra surge como culminación de una búsqueda que empezó hace ya más de una década y que ahora se presenta con el fin primordial de que los valiosos resultados obtenidos lleguen especialmente a manos de estudiantes y profesores de Lengua española, de investigadores en Sociolingüística y en Sociología del lenguaje y de expertos en medios de comunicación, así como a los propios trabajadores en radios y televisiones andaluzas, con el deseo de que sobre todo estos últimos hagan una lectura crítica y reflexiva sobre las interesantes conclusiones que este estudio ofrece.

4.08 € 4.30 € eBook PDF
Traducción y accesibilidad audiovisual
Traducción y accesibilidad audiovisual
A.A.V.V.

Traducción y accesibilidad audiovisual ofrece un breve pero riguroso recorrido a través de la historia de la traducción audiovisual, que va ganando cada vez más fuerza en el mundo académico conforme se consolidan sus líneas de investigación y va adquiriendo mayor relevancia pública, gracias a su valiosa contribución a la accesibilidad universal y al diseño para todos. Este manual sintetiza los conceptos básicos, así como los últimos avances de la literatura especializada en el campo de la traducción audiovisual, procurando acercarlos a cualquier lector interesado, empleando un tono divulgativo y describiendo de forma pormenorizada en qué consisten técnicas como el …

Leer más
20.90 € 22.00 € eBook PDF
Gramática alemana
Gramática alemana
Brigitte Eggelte

Esta gramática descriptivo-didáctica del alemán se presenta en lengua española para que constituya una eficaz herramienta de trabajo y consulta de las características del sistema lingüístico de la lengua alemana y sea accesible a todos los estudiantes y estudiosos del alemán. A este objetivo contribuye una vasta compilación de ejemplos que acompaña a cada ámbito temático. El objetivo primordial de esta gramática es establecer y relacionar las características morfológicas, sintácticas y semánticas de los lexemas, los grupos léxicos y los constituyentes oracionales. La amplitud temática de este objetivo se refleja necesariamente en la organización del manual que se divide en …

Leer más
4.94 € 5.20 € eBook PDF
TraducciÛn
TraducciÛn
Miguel SÁENZ

«La tentación de publicar en forma de libro textos originalmente concebidos para ser leídos o, mejor, hablados es casi irresistible. Lo que no deja de ser curioso en unos tiempos en que todos nos lamentamos de la desaparición del libro tal como lo conocimos. No pretendo ser una excepción. Todos los textos que siguen fueron escritos para ser pronunciados y lo fueron efectivamente, en distintos lugares, aunque a veces se convirtieran luego (acompañados de notas eruditas) en artículos. Algunos han sido traducidos a otros idiomas, otros pueden encontrarse fácilmente en Internet, donde flotan de forma autorizada o no. En su …

Leer más
6.95 € 7.31 € eBook PDF
Elementos a de un total de 10


Aviso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar su experiencia y nuestros servicios analizando su navegación en nuestra web y cómo interactúa con nosotros y poder mostrarle publicidad en función de sus hábitos de navegación. Para consentir su utilización, pulse el botón “Acepto”. Puede obtener más información consultando nuestra Política de Cookies.